Senhor Padre e venerável Pastor,
Sou-lhe muito grato pela confiança que teve a bondade de depositar em nós, solicitando Irmãos. A contribuição unânime de seus paroquianos em favor da educação religiosa de seus filhos dá esperanças muito bem fundadas quanto ao resultado feliz de um estabelecimento deste gênero no seu município. De nossa parte, faremos todo o possível para mandar-lhe Irmãos o mais cedo possível.
Talvez S. Excia. o senhor Bispo queira tomar conhecimento de seu projeto e dos trâmites para executá-lo. É com prazer que receberíamos a comunicação do seu consentimento. Esta comunicação ser-nos-á útil num assunto que temos a tratar com S. Excia., cujo êxito poderia nos possibilitar fornecer Irmãos a seu estabelecimento ainda neste ano.
Senhor Padre e venerável Pastor, seu devotado,
Champagnat
Notre Dame de l’ Hermitage
_____________
Notas
Para aceitar mandar Irmãos para Luzinay, atendendo ao pedido do pároco, Champagnat solicita que primeiro seja consultado o bispo de Grenoble. A razão disto é que se estava tratando da retirada dos Irmãos de La Côte-Saint-André, como lemos nas Cartas de números 86, 94 e 95.
A mesma recomendação de falar primeiro ao bispo voltará a ser feita ao Padre Merlin, de Saint Geoire; durante todo esse tempo, o caso de saída dos Irmãos de La Côte estava por resolver.
_____________
Daprès la minute, AFM, RCLA 1, p. 75, nº 82