Carta de Marcelino – 008: Monsieur Alexandre Denis Devaux de Pleyne

O montante de mil e duzentos francos já é quantia bastante módica para cobrir os gastos necessários à manutenção de três Irmãos num município. Diminuí-la mais seria, a meu ver, já não digo subtrair-lhes o magro salário atribuído ao trabalho mais ingrato e mais penoso de um cidadão, mas seria até diminuir-lhes a comida, que já é pobre e nada rebuscada. Todos os municípios em que temos três Irmãos estão pagando mil e duzentos francos. É o que fazem Boulieu, Ampuis, Neuville l’Archevêque, Charlieu, Mornant e Saint-Paul-en-Jarret.

Podemos, isto sim, para favorecê-lo, colocar o estabelecimento do seu município em pé de igualdade com o de Saint Sauveur, à razão de mil francos para três Irmãos no inverno e dois no verão. Entretanto, bem que o senhor sabe que os Irmãos das escolas Cristãs são pagos à razão de seiscentos francos cada um. Contudo, tanto no caso deles como no nosso, um, só cuida da cozinha. Mas nós reduzimos a dois terços a quantia que é paga a eles e que ninguém contesta. Além de exigirem um local adequado, os respeitáveis Irmãos das Escolas Cristãs solicitam mil e seiscentos francos para a casa mãe, no primeiro ano; três mil pelo mobiliário que, no espaço de três anos, fica sendo deles; mil e oitocentos por ano, quantia reconhecida como absolutamente necessária.

Quanto a nós, além da morada, não pedimos senão mil e duzentos francos anuais e mil e quinhentos por uma mobília simples. Essa quantia Bourg-Argental nunca nos deu.

Deixo que sua prudência e seu coração generoso julguem se não seria uma crueldade reduzir ainda mais essa quantia. Comunicarei sua carta ao prefeito do Departamento. Ele me prometeu que se interessaria pelos municípios pobres.

Receba meus sentimentos de elevada consideração com a qual tenho a honra de ser, senhor Prefeito…

_____________

Notas

Finalidade da carta: Convencer o prefeito da impossibilidade de reduzir o pagamento que a prefeitura deve aos Irmãos.

A data é deduzida do lugar que ocupa no caderno de notas de onde foi extraída. O texto vem antes da carta endereçada aos padres de Annecy, datada dos primeiros meses de 1828.

Quanto à mobília, o prefeito e senhora se encarregaram de fornecê-la. Não foi providenciada em tudo, mas a senhora se esmerou em colocar à disposição dos Irmãos camas boas com os respectivos colchões.

Apesar de receberem alguns donativos por parte de pessoas generosas, o pagamento ficou incompleto até 1832. Em vez de 1200 francos os três Irmãos juntos só receberam 960.

_____________

Daprès le brouillon AFM 132.2 pp. 172-173; édité dans AAA pp. 129-130

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.